Logo Polskiego Radia
Print

"Мастер и Маргарита" на сцене учебного театра Collegium Nobilium

PR dla Zagranicy
Irina Zawisza 13.01.2015 17:00
  • "Мастер и Маргарита"
Выпускной курс актерского факультета Варшавской театральной академии представил дипломный спектакль по роману Булгакова.
Фрагмент афиши дипломного спектакля "Мастер и Маргарита" выпускников Театральной академии в ВаршавеФрагмент афиши дипломного спектакля "Мастер и Маргарита" выпускников Театральной академии в ВаршавеИсточник: tcn.edu.pl

Режиссер молодого поколения Вальдемар Ражняк (Waldemar Raźniak) поставил перед собой и начинающими актерами чрезвычайно амбициозную задачу. И решил ее с помощью не только сюжета романа Михаила Булгакова, но и параллельного сюжета, включающего судьбу самого Булгакова, его взаимоотношения со Сталиным и его свитой, которая предстает также как свита Воланда. Мы пригласили Вальдемара Ражняка к нашему микрофону.

- Многомерный роман «Мастер и Маргарита» обычно читают несколько раз, и каждый раз открывают в нем что-то новое. Что стало самым важным для Вас на данном этапе?

Вальдемар Ражняк: «Над инсценировкой этого романа я начал работать еще пять лет назад, а материалы для нее собирал также во время месяца моей учебы в Москве, в ГИТИСе. Там мне попались очень интересные документы, часть из которых никогда не была переведена на польский. Например, стенограммы Политбюро, которое в тот период присматривалось к Бугакову и решало его судьбу – можно ли его выпустить за границу в связи с многократными просьбами. Думаю, то, что в этой конкретной инсценировке может привлекать внимание – это контекст, лежащий в основе романа – столкновения личности с системой. Булгаков вписал в него свою личную борьбу».

Сцена
Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита"

Источник: tcn.edu.pl

- В определенный момент казалось, что именно этот мотив в отношении России уходит в прошлое. И вот он, увы, снова актуален?

Вальдемар Ражняк: «Думаю, да. Профессор Цезарий Водзиньский, написавший очень интересную книгу «Достоевский или философствование топором», сформулировал чрезвычайно изящную, по моему мнению, метафору России как опытного полигона различных политических идей, которые рождались на Западе. Такой идеей был коммунизм, авторами которой были западные философы, и такой же идеей является демократия. Мне кажется, что Россию, русских и западный мир отличает способ мышления. И это ментальное различие Булгаков в своей книге описал лучше всего».

- А как насчет взаимопонимания с актерами? Ведь это невероятно сложные роли для таких молодых людей?

Вальдемар Ражняк: «Я услышал такое мнение на тему нашей постановки, что это спектакль для уже прочитаваших роман зрителей. И я подумал, что мало кто этого романа не прочитал... В Польше он невероятно популярен и имеет массу пылких поклонников. Так же было и с актерами. Уже на первой репетиции у меня создалось впечатление, что все они не только прочитали, «Мастера и Маргариту» но и полюбили. Так что невзирая на бег времени, каждое поколение находит в этой книге что-то для себя. Всех, я уверен, очаровывает магический пласт и мелодраматический мотив. Но это лежит на поверхности. А когда вникаешь глубже, то открываешь политический, религиозный, философский пласты. Так что я убежден, что стоит этот роман читать, пытаться делать очередные инсценировки, и вообще заниматься этим автором».

Cцена
Cцена из спектакл "Мастер и Маргарита"

Источник: tcn.edu.pl

- А вот что говорят сами актеры – исполнители главных ролей. Мацей Ханчевский (Maciej Hanczewski) – Мастер, он же Михаил Булгаков и Иешуа Га-Ноцри:

Мацей Ханчевский: «Первый раз я читал роман в лицее, затем перед работой над спектаклем – второй, а позже еще несколько раз в форме экземпляра инсценировки. Для меня это было попыткой представить себя, человека эпохи свободы, да еще с небольшим жизненным опытом, в ситуации такого давления, которое испытал на себе Булгаков. Не только представить, но, что особенно трудно - понять эти страдания. А наиболее близок мне в этом произведении мотив творчества. То есть, Мастера как писателя и Булгакова как писателя. Потому что и я, заканчивая вуз, начинаю свой творческий путь...».

- Эрик Кульм (Eryk Kulm), создавший весьма оригинальный и обаятельный образ Воланда:

Эрик Кульм: «Я читал роман еще в гимназии, и, конечно, освежил в памяти перед репитициями. Для меня это одно из прекраснейших произведений о поисках свободы там, где ее нет. И Сатана в данной ситуации, как это ни странно – герой положительный, который помогает людям эту свободу обрести. Действительно, «часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». За это «совершение блага» я попытался ухватиться в своей роли».

- Катажине Посьпех (Katarzyna Pośpiech)в роли Маргариты удалось сыграть женщину почти нереальную, вместе с тем из плоти и крови:

Катажина Посьпех: «Очень сложно было передать зрелость этой женщины, которая многое испытала. Я старалась раскрыть многоплановость этой роли, и не уверена, что это получилось за такое короткое время. Столько эмоций! А книга для меня, признаюсь, была очень трудной.... В первый раз, когда я начала ее читать, вскоре закрыла. Наверное, до нее надо было дорасти. И только сейчас, когда мы стали над ней работать, я открыла ее глубину, во многом, благодаря режиссеру. Надеюсь, нам удалось как-то передать ее дух...».

- А мы надеемся, что такая трудная «путевка» в актерскую жизнь стала для начинающих актеров хорошим испытанием.

Материал подготовила Ирина Завиша

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты