Logo Polskiego Radia
Print

TT Warsaw: туристические предложения от 500 участников отраслевой выставки

PR dla Zagranicy
Iryna Kudriavtseva 30.11.2015 17:20
  • Targi TT Warsaw 2015.mp3
"Здесь можно удовлетворить любые запросы и мечты в сфере путешествий, прицениться и выбрать место для отдыха и зимнего, и летнего в будущем году".
Фото: pixabay.com/Shutterstock

В Варшаве состоялось самое большое мероприятие туристического сектора в Польше – 23-я Международная отраслевая выставка TT Warsaw. Новинок в этом году было очень много, говорит глава выставочной компании Уршуля Потеньга:

50 стран с предложениями, практически со всего мира; 500 участников. Здесь можно удовлетворить любые запросы и мечты в сфере путешествий. Посетители могут познакомиться как туристическими достоинствами отдельных стран, так и с конкретными предложениями – маршрутами, отелями, программами. Здесь можно прицениться и выбрать место для отдыха и зимнего, и летнего в будущем году.

Страна-хозяйка выставки Польша порадовала предложениями как традиционных туристических регионов, так и новинками. Например, Любуское воеводство представляло маршруты вина и мёда, говорит Лешек Урбан:

Любуское воеводство возрождает традиции виноделия, на нашем стенде мы угощаем вином из виноградников «Сан Винсент» и «Гужиково», а также региональными блюдами, которые подаются в наших гостиницах и СПА. Любуское воеводство – это край не только лесов и озер, вина и меда, а также оборонительных фортификаций наполеоновских времен и Второй мировой войны. Наш Костшин над Одрой (руины крепости с сетью улиц) называют любускими Помпеями.

Михал Дысько из отдела туризма Лодзинского воеводства:

Мы как регион представляем все достопримечательности нашего Лодзинского воеводства – природу, замки, технику и конечно же Унеюв и его термы. Это термальные бассейны, работающие круглый год, вода в которых поставляется из глубин земли. Рядом с термами – прекрасный замок, гостиница, река Варта. Активный отдых: байдарки, конная езда, велодорожки, то есть полный пакет для семей, чтобы приехать и отдохнуть 2-3 дня, провести рекрасный викэнд в Лодзинском воеводстве.

Марта Гжеляк, Локальная туристическая организация региона Беловежская пуща:

У нас есть предложения для активного туризма, но также и трансграничного. С 12 июня этого действует безвизовое туристическое движение с Беларусью в рамках Беловежской пущи. Если у польского туриста есть паспорт, то он только покупает страховку и оформляет пропуск на три дня, чтобы углубиться в территорию Беловежской пущи на белорусской стороне Беларуси. Пограничный пункт пропуска открыт для пеших туристов и велосипедистов. К концу летнего периода ним воспользовалось около 2 тысяч поляков.

www.pixabay.com
www.pixabay.com

На туристической выставке презентационные стенды были не только у больших регионов, но и маленьких городов. Славомир Яворский представлял город Вадовице, родной город Кароля Войтылы, папы Иоанна Павла II:

К нам приезжают туристы со всего мира – начиная с Японии, заканчивая Канадой. Иоанн Павел II, как магнит притягивает гостей Вадовице. Мы хотим показать и другие достопримечательности, которые стоит посетить в нашем городе. Мы организовываем также сплавы на байдарках, походы в горы по тропам польского папы, конные и велосипедные экскурсии.

Велосипедный туризм сейчас в моде и динамично развивается в Польше, говорит Анна Шавурская из Региональной туристической организации Свентокшиского воеводства:

Green Velo – это восточный велосипедный путь, самый длинный в Польше, его протяженность 2 тысячи километров, не считая 20-30-климетровых ответвлений, которые ведут к достопримечательностям. Он проходит через пять воеводств восточной Польши: Варминьско-Мазурское, Люблинское, Подляское, Подкарпатское и Свентокшиское. На всем пути установлена единая система указателей. Вдоль пути находятся специальные пункты-остановки: под крышей есть, скамейки, стойки для велосипедов, туалеты, карты всего пути и информация. В таких пунктах можно отдохнуть, устранить мелкую неисправность велосипеда. Также на всем пути находятся объекты, которые мы назвали «дружелюбными местами для велосипедистов». Это и рестораны и кафе, магазины, прокатные пункты, заправочные станции, агротуристические хозяйства, где можно переночевать. В этих местах всегда помогут туристу, с их владельцами мы сотрудничаем и их рекомендуем на нашем портале.

Для тех, кто отдых проводит непременно с пользой подойдут услуги тур-агентства «Лингвист» Ивоны Костецкой:

Наше главное предложение связано с изучением иностранных языков. Самый ходовой – английский, но есть и другие: изучать испанский мы везем в Испанию или Мексику, французский – во Францию или её колониях. Есть курс русского языка в Москве и Санкт-Петербурге. Средний языковой выезд длиться не менее 2 недель, стоит от 5 до 7 тысяч злотых (1200-1800 евро). Сюда входит переезд, проживание, питание, опека и послеобеденная туристическая программа.

Привлечь внимание клиентов участники выставки пытались также внешним видом – например, в платье времен средневековья или с костюме из разноцветных перьев:

Марта Врублевска, Мальборк. Это платье сшито по моде 15-го века. Жительницы Мальборка носили такие во времена битвы под Грюнвальдом. В городе есть несколько мастериц, которые шьют для реконструкторов исторических событий средневековые костюмы вручную. В Мальборке действует несколько рыцарских организаций, есть братства, например, стрельцов или пушкарей. Но самая большая наша гордость самый большой в мире замок Тевтонского ордена. В Мальборке есть что посмотреть и чему поучиться.

Алиция Сьверч, я сегодня выступаю в роли Волшебной Птицы, которая прилетела Волшебного Сада под местностью Казимеж Долный. Там обитает много таинственных существ – волшебницы, гномы, драконы... Все они играют с детьми, которые к нам приезжают целыми группами. По территории Волшебного Сада, 12 гектаров, можно покататься на поезде с паровозом.

Зарубежные участники отраслевой выставки TT Warsaw тоже представили целую гамму предложений:

Это стенд Алжира, мы представляем страну по регионам, рассказываем что стоит посетить. Бума на алжирское направление в Польше пока нет, но это безопасный регион, наши туристические агентства предлагают разные экскурсии.

Мы из агентства «Сэрэк», которое занимается популяризацией восточных регионов Турции, малоизвестных польским туристам. Мы угощаем всех сыром, традиционным продуктом для города этого региона Карсу. Еще не было человека, которому бы он не понравился.

У Палестины на выставке был особенный статус, говорит министр туризма этой страны Рула Мйях:

В этом году мы являемся партнером выставки TT Warsaw, что означает укрепление нашего сотрудничества. Мы очень хотим видеть всё больше и больше польских туристов в нашей стране.

Кроме экзотических стран были и более близкие полякам – Латвия, Беларусь, Армения, Грузия (слушайте аудиофайл). И кончено же, Словакия в лице Яна Бошновича, директора Национального центра туризма Словакии:

Словакию посещает 300-400 тысяч польских туристов в год. Мы бы хотели, чтобы их было ещё больше, поэтому и приехали на самую важную туристическую выставку в Польше. Приглашаем в Братиславу и на наши лыжные курорты и базы, спуски уже готовы, 5 декабря – большое открытие зимнего сезона. Угощаем словацким розовым вином и развлекаем словацким фольклором.

В заключении стоит добавить, что в рамках отраслевой туристической выставки TT Warsaw проходили тематические конференции, встречи с путешественниками и семинары.

Автор: Ирина Кудрявцева

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты