Перед рождественскими праздниками мы в редакции организовывали конкурс - разыгрывали мягкие игрушки, мишек, вы, наверное, помните. И одним из победителей стал Станислав Ашмарин из города Лесной в Свердловской области в России - художник-карикатурист. Когда я переписывалась со Станиславом, чтобы узнать его адрес, наш слушатель вдруг ответил, что измерил Польшу и ногами, и автобусом, и поездом. И я решила распросить Станислава про его «польскую историю». Как же он попал в Польшу?
В Польше я был с 2005 по 2011 год. Проводил там свой отпуск почти каждый год. Вообще-то я врач и карикатурист одновременно. Конкурсы карикатур меня в Польшу и приводили ежегодно. Много друзей, почти в каждом воеводском городе. Есть с кем поговорить, есть куда поехать.
"Я и Славомир Лучински утром на дзялке (даче - Ред.). Славек один из самых замечательных карикатуристов", (фото из архива Станислава Ашмарина)
А какое впечатление оказалось самым ярким?
Самое яркое впечатление - это то, что я там как дома. Никаких абсолютно препятствий, никаких абсолютно вопросов. Языкового барьера нет. Я говорил, что как раскаленный нож сквозь масло могу проехать - куда хочу, туда и еду. А что понравилось? Такая вот теплота. Я не говорю про ухоженность - это само собой. Хотя некоторые злые языки говорят, что когда наши приезжают в Польшу, то говорят "о, как чисто!", а потом приезжают в Германию и говорят "ну, уже есть из чего выбирать!". Я ни разу не видел никакого негативного отношения, никаких вопросов. Наоборот - даже с самыми посторонними люди в купе поезда, соседка по автобусу. Просто приятная страна.
Станислав отмечает, что во время общения с польскими знакомыми разговоры не о политике помогают избежать недоразумений.
Но что интересно - очень многие вспоминали, что у них или отец - да, кстати, я с 1937-го года, так что у меня большой багаж накопился за все эти годы - отец, дед, еще кто-то провели определенное время в лагерях на лесоповале в СССР, когда вывозили их с Мазовии, в шахтах там работали. Но вспоминали это только как факт. Все-таки поляки старшего возраста они не совсем забыли русский язык, что приятно.
Фото из архива Станислава Ашмарина
Вспоминает наш слушатель и об одной интересной истории из своих польских приключений.
Когда я подъезжал к Ольштыну, тетушка сидела напротив меня, разговорились. У нее в Закайкалье на лесоповале был отец. А я в Чите жил какое-то время. Мы разговорились что и как. И когда она выходила, то дала мне свернутый листочек бумаги и сказала «Пусть пан посмотрит потом, сразу не разворачивайте!» Она вышла за десять минут до ольштынского вокзала. Я разворачиваю, а там пятьдесят злотых. Ну и куда мне за нею бежать?
Польский язык Станислав учил, в основном, по польским книгам и фильмам
После возникновения «Солидарности» к нам по-прежнему беспрепятственно приходили все газеты, а там новости были, так что я был в курсе. Кроме этого, были книги - в том числе, детективы. Это «Клуб серебряного ключа». Кто-нибудь знает в Польше, помнит ли? Это было как окно, потому что у нас эти книги не печатались. И некоторые учились польскому языку именно по этим книгам. Сейчас мы ленивы и нелюбопытны. Это не только Россия, в других странах тоже. Люди перестали читать, люди перестали знать историю. Вот если бы все это сохранилось, наверное, нам было бы легче жить.
Карикатура Станислава Ашмарина
А вот у самого Станислава, который свои впечатления о Польше формировал по польской культуре, впечатления от первой встречи с настоящей Польшей и Варшавой были замечательными.
Вот первый раз в Варшаву я приехал в шесть часов утра. Я смотрю - шесть утра, где-то через полчаса пойдет метро. И я говорю - зачем я думаю, лучше пойду сам. И вот я рюкзак на плечи и пошел по трамвайной линии. И смотрю - господи, мост Понятовского, который я знал с пятидесятых годов виртуально, дошел до него и сразу в голове песня из «Приключений на Мариенштадте» - был такой фильм: «Направо мост, налево мост, Висла под нами плыне, пшед нами плыне». Прошел дальше - Маршалковская, смотрю - круглое здание PKO, которое я знал, когда оно строилось, тут же в аллеи я свернул. То есть я чувствую себя, как в родном городе. Но это мое личное. Может, кто-то другой приедет, будет смотреть только, где универмаг, как раньше говорили, где рынок, где еще что-то. Купить, продать, посмотреть. щелкнуть селфи и уехать обратно. А вот в нашем поколении это глубже шло.
Карикатура Станислава Ашмарина
Станислав, как я уже говорила, художник-карикатурист. Он рисует и карикатуры с текстами по-польски, а даже победил в конкурсе Польского института в Петербурге. А похож ли польский и русский юмор?
И мы, и вы немножко с хитринкой. У нас один юмор. Темы в карикатурах у нас практически одни и те же. И мы, и вы - мы почему-то более добрые, чем другие народы. Вы живете с улыбкой, с задором и с настоящим польским гонором - когда шашки наголо и пошли. Поляки отзываются очень бурно на события в Сейме, на последние выборы. Мы в политическом плане немножко зажаты. А насчет бытового - тут никаких границ нет.
Рисунок Станислава Ашмарина, победивший на конкурсе Польского института в Санкт-Петербурге в 25-летие независимой Польши
О Польше и поляках наш слушатель рассказывает с удивительной теплотой.
А приехать... Да господи, да конечно, я опять приеду. Потому что как можно забыть всё это.
И мы желаем Станиславу еще не раз посетить страну, в которой он чувствует себя как дома.
Маша Макарова
Рисунок Станислава Ашмарина с конкурса юбилея Грюнвальдской битвы. На кувшине написано "самогон"
Рисунок Станислава Ашмарина, сделанный на пленере в Польше. Надпись: Томек, не дразни бакланов
Рисунок Станислава Ашмарина, сделанный на пленере в Польше
"Шаржи на меня, коллеги рисовали" - из архива Станислава Ашмарина