Logo Polskiego Radia
Print

Выглядят ли поляки в глазах гостей из-за рубежа вежливыми и воспитанными?

PR dla Zagranicy
Irina Zawisza 15.12.2016 11:10
  • Иностранцы в Польше - о правилах хорошего тона
О правилах хорошего тона в Польше мы беседуем с гостями из Германии и США.
Источник: pixabay. com/Public Domain

Ирина Завиша: Я пригласила к разговору немецкого журналиста Йорга Винтербауэра и преподавательницу английского языка Уршулю Аль-Каисси, уроженку штата Миннесота, которые работают в Польше.

Конечно, в таких вопросах трудно избежать обобщений, но считаете ли вы Польшу страной людей доброжелательных?

Уршуля Аль-Каисси: «И да, и нет. Я бы разделила их на знакомых и незнакомых. Те, кого я знаю, конечно, очень доброжелательны. Например, у меня очень хорошие впечатления от цветочного магазина неподалеку от дома, где я живу. Я пришла купить цветы для моей мамы на день рождения, и владелица магазина, узнав о поводе, просто от себя дала мне цветок для мамы. Это было очень приятно...».

Йорг Винтербауэр: «В общем-то, поляки доброжелательны. Не все, но большинство. Мой опыт тоже можно назвать положительным. Первое, на что я обратил внимание, когда приехал в Польшу, это то, насколько важно уступить место пожилым людям, особенно женщинам, в транспорте. В Германии такое правило тоже действует, но многие об этом забывают или делают вид, что не замечают. А в Польше надо очень быстро реагировать, иначе или кто-то другой уступит место или сделает замечание. Правда, порой у меня возникают сомнения – не воспримет ли женщина мой жест как напоминание о возрасте, не обидится ли. Тем более, в Польше многие дамы так хорошо выглядят...».

Ирина Завиша: Кстати, если говорить о транспорте, то мне очень нравится общественная кампании, которая со свойственным полякам юмором ведется в польских трамваях, автобусах, метро под девизом «Будь вежливым пассажиром, а не монстром». Очень смешные картинки на экранах изображают монстров – жующих гамбургеры, громко говорящих по телефону, всех расталкивающих, то есть делающих именно то, чего делать не следует... Что касается меня лично, то несмотря на то, что я живу в Польше уже очень долго, меня до сих пор трогает непременное «спасибо» попутчикам в... лифте. А что вы можете сказать о степени вежливости в польских учреждениях?

Йорг Винтербауэр: «У меня, должен признаться, не всегда хорошее впечатление от учреждений. Как в каждой стране, чиновники бывают разные, но мне кажется, что в Германии они более дружелюбные. С другой стороны, я встречал в Польше чиновников, которые мне очень помогали»

Уршуля Аль-Каисси: «У меня также ситуации в учреждениях были как приятные, так и неприятные. В Миннесоте намного приятней, за исключением тех, где обновляются водительские права, и которые надо посещать каждые четыре года. В Штатах ходят анекдоты на эту тему... Трудно сказать, почему, но так сложилось».

-Собственно savoir vivre – правила хорошего тона, умение себя вести. Как с этим обстоят дела в Польше, на ваш взгляд?

Йорг Винтербауэр: «Думаю, в Польше формальные знаки вежливости важнее, чем в Германии. В принципе, в Германии правила хорошего тона очень похожи, но им не всегда придают такое значение как в Польше. Здесь обязательно надо придерживать дверь входящим и выходящим в помещение независимо от их возраста и пола, подавать и помогать женщинам надеть пальто. Я бы сказал, что в Польше „kinderstube” - манеры, усвоенные с детства - на высоком уровне. Но я еще хотел бы добавить, что польским женщинам очень нравится такая обходительность, а в Германии некоторые смотрят на эту помощь подозрительно, словно говорят: я сама в состоянии это сделать... Наверное, феминизм влияет на немецких женщин больше, чем на польских».

Уршуля Аль-Каисси: «Я согласна с Йоргом, потому что в Штатах то же самое».

Ирина Завиша: Очень важный аспект хороших манер в Польше – поцелуи. Например, при встрече и прощании друзей обязывает троекратный дружеский поцелуй в щеки. Вам нравится такое славянское «лобызание»? Правда, современная польская молодежь целуется лишь один раз...

Уршуля Аль-Каисс: «Мне кажется, что если люди просто знакомы, одного раза достаточно. Зато при встрече с родственниками или близкими друзьями – конечно, три раза».

Ирина Завиша: И ваше отношение к обычаю, который до сих пор сохранился в Польше - целованию рук дамам?

Йорг Винтербауэр: «В Германии этого уже не делают лет, наверное, 30-40. Это не приветствуется. Однако я не вижу здесь проблемы – у каждой страны свои манеры, стиль поведения. Но если бы меня кто-то спросил, надо ли так делать в Германии, я бы решительно отговорил».

Уршуля Аль-Каисси: «Да, в Польше такой обычай существует. И мне лично это очень не нравится. При этом я вижу разницу между, скажем, новым начальником, который при знакомстве целует мне руку, и случайно встреченным на улице человеком. Недавно моя подруга, приехавшая из США, спросила дорогу у пожилого человека. Он ей объяснил, они немного разговорились, а на прощание этот человек поцеловал ей руку. Это было так неожиданно и некомфортно, она ведь всего лишь спросила улицу! Я объяснила ей, что это очень по-польски. В Штатах такие жесты немыслимы. Но мне кажется, что и в Польше эта традиция сохранилась только среди старшего поколения. Молодые люди уже не целуют руки».

Ирина Завиша: И, наконец, подводя итоги - краткий совет по хорошим манерам людям из других стран, которые собираются в Польшу:

Уршуля Аль-Каисси: «Я бы напомнила о том, что надо уступать место в общественном транспорте».

Йорг Винтербауэр: «А я бы посоветовал открывать двери – это очень важно. И если идут женщина и мужчина, сначала должна войти женщина. И еще – не стоит резко критиковать. Поляки очень впечатлительны на критику»...

Ирина Завиша: Благодарю вас!

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты